當(dāng)前位置:首頁(yè) > 英漢互譯 > 中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧 > 正文

小大由之篇第二十一——古代翻譯研究發(fā)微
醫(yī)藥科技

        回鄉(xiāng)偶書(shū) 離別家鄉(xiāng)歲月多,近來(lái)人事半銷(xiāo)磨。惟有門(mén)前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波?!啤べR知章明師說(shuō):“孔子說(shuō):‘攸攸萬(wàn)事,惟此為大,克己復(fù)禮。’‘克己復(fù)禮’是為仁之大務(wù)。那么,為譯的大務(wù)又是什么呢?”狄鞮說(shuō):“為譯之大務(wù)......(本文共 1803 字)     [閱讀本文] >>

開(kāi)通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)立即開(kāi)通 >